Translation of "everything the" in Italian


How to use "everything the" in sentences:

Everything the Avengers have fought for has led up to this moment – the fate of Earth and existence itself has never been more uncertain.
Tutti gli Avengers hanno lottato per giungere a questo momento. Il destino della Terra e dell’esistenza stessa non è mai stato più
Everything the Oracle told me has come true.
Tutto quello che l'oracolo mi ha detto si è avverato.
Everything the light touches is yours.
Tutto ciò che è illuminato dal sole... sarà tuo.
When Peter had come to himself, he said, "Now I truly know that the Lord has sent out his angel and delivered me out of the hand of Herod, and from everything the Jewish people were expecting."
Pietro allora, rientrato in sé, disse: «Ora sono veramente certo che il Signore ha mandato il suo angelo e mi ha strappato dalla mano di Erode e da tutto ciò che si attendeva il popolo dei Giudei
Well, can't expect to learn everything the first day.
Beh, non si può imparare tutto il primo giorno.
Everything the light touches is our kingdom.
Tutto ciò che è illuminato dal sole è il nostro regno.
We're doing everything the President will let us do.
Le misure non funzionano. Stiamo facendo tutto quello che ci ha permesso di fare il presidente.
Are you doing everything the doctor told you?
Fai tutto quello che ti ha detto il medico?
So your double would find everything the same later that day and get in the box?
Ok, in questo modo il tuo doppio avrebbe trovato tutto uguale quando piu' tardi sarebbe rientrato nella scatola?
Can we please just go back to everything the way it was?
Per favore, possiamo far tornare tutto com'era prima?
They just swarmed into everything - the telecom system, phones, cells, satellites.
Si sono infiltrati dappertutto: sistema di telecomunicazioni, cellulari, satelliti.
Why do you have to do everything the hard way, Jonesey?
Perche' devi sempre fare le cose in modo difficile?
Everything the world needs to know, to know that we didn't do it.
Tutto quello che il mondo deve sapere per sapere che non siamo stati noi. Okay.
I've done everything the way I was supposed to and all I have to keep me company is a bottle of gin.
Ho fatto tutto come andava fatto. Ora la mia unica compagnia e' il gin.
I've seen everything the good lord put on the earth for us to see.
Ho visto tutto quello che il Signore ci ha dato da vedere.
Everything the Grays do is intended to divide us from one another, to isolate the one they've chosen.
Tutto cio' che fanno i Grigi, lo fanno per dividerci l'uno dall'altro, per isolare il prescelto.
This is everything the police have on him.
Qui c'è tutto quello che la polizia ha su di lui.
When this profile came out about everything the general just mentioned, the White House said that he was politicizing terrorism.
Quando è uscito... questo reportage con tutto quello che il Generale ha appena detto, la Casa Bianca ha detto che stava sfruttando il terrorismo per fini politici.
I have done everything the group has ever asked.
Ho sempre fatto tutto quello che il gruppo mi ha chiesto.
Did you prepare everything the way I asked?
Hai preparato tutto nel modo che ti ho chiesto?
Thank you, I thought over and over again, for everything the trail had taught me, and everything I couldn't yet know.
Grazie, ho pensato piu' e piu' volte, per tutto il percorso mi aveva insegnato, e tutto cio' che non potevo ancora sapere.
It's revenge against everything the witches stand for, every grimoire, every talisman, every vampire, right down to your daylight rings.
E' la vendetta contro ogni cosa in cui le streghe credono. Ogni grimorio, ogni talismano, ogni vampiro, ogni cosa fino ai vostri anelli diurni.
Everything the old man said about you was right.
Tutto quello che il nostro vecchio diceva su di te e' assolutamente vero.
I have stood by you through everything-- the DUI, losing your job, and Laurel, I was concerned about your well-being when you were trying to get my mother the death penalty!
Vaffanculo, Oliver. Sono rimasto al tuo fianco... sempre! Quando ti hanno fermato ubriaca, quando hai perso il lavoro, e Laurel, mi preoccupavo per te... anche quando volevi far avere la pena di morte a mia madre!
I had Detective Bell send me everything the NYPD has on the man.
Mi sono fatto mandare dal detective Bell tutto quello che la polizia ha su di lui.
Our Web site's kind of an underground news source for everything the government doesn't want people to know about the dome.
Il nostro sito e' una fonte di notizie per tutto cio' che il Governo non vuole si sappia sulla Cupola.
I want to know everything the Pakistani air force has been doing since sunrise.
E cos'ha fatto l'aviazione pakistana dopo l'alba.
I have everything the way I like it.
Qui ho tutto un mio ordine.
Look, I don't know if this is everything the FBI knows about NZT, but this is what my boss had in her office.
Senti, non so se questo e' tutto quello che l'FBI ha sull'NZT, ma e' tutto quello che c'era nell'ufficio del mio capo.
Look, just change everything, the pass codes, the words.
Ascoltate, cambiamo tutto. I codici di accesso, le password.
Herr Major, if my word means anything I can vouch for everything the young captain has just said.
Maggiore, se la mia parola vale qualcosa posso confermare tutto cio' che il capitano ha appena detto.
Do everything the way we did it.
Fai tutto come abbiamo gia' fatto.
Did you do everything the books say?
Hai fatto tutto come diceva sul libro?
Because I keep hoping you'll stop talking like that, realize that everything the Skitters did to us was wrong.
Perché spero che prima o poi la smetterai di parlare cosi' e capirai che quello che hanno fatto gli Skitter e' sbagliato.
Oh, I keep everything the same for him, for when he sleeps over.
Tengo tutto allo stesso modo, per quando dorme qui.
I would've given you everything... the crown, the kingdom.
Ti avrei dato tutto... la corona, il regno.
I'm gonna fix everything the way it was.
Metterò tutto a posto, come era prima.
In the air, we're expecting everything the Luftwaffe's got, 100s, 109s, 190s.
In aria ci aspettiamo di tutto dalla Luftwaffe: 100, 109, 190...
Just don't believe everything the guy says.
Non credere a tutto quello che dice.
In those moments, I'm connected to everything -- the ground, the air, the sounds, the energy from the audience.
In quei momenti, sono connessa ad ogni cosa -- al terreno, all'aria, ai suoni, all'energia del pubblico.
And so we picked those two things, and everything the foundation does is focused there.
Perciò abbiamo scelto queste due cause, e tutto ciò che la fondazione fa è incentrato su quelle.
This encompasses everything: the food we eat, clothing, TV, heating.
Il che comprende tutto, il cibo che mangiamo, il vestiario, la TV, il riscaldamento.
2.9644649028778s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?